środa, 27 kwietnia 2011

CZAPECZKA Z DASZKIEM cappellino con la visiera


Oto moje ostatnie dzielo ze tak powiem. Czapeczka z daszkiem dla mojego maluszka. Dla pierwszwgo synka naszylam ich cala mase we wszystkich kolorach i rormiarach, w miare jak rosla mu glowka. Tym razem wzielo mnie na haft krzyzykowy i machnelam Niesmialka.


Eccolo il mio ultimo lavoretto. Un cappellino con la visiera per il mio piccolino. Per il mio primo figlio ne ho fatte di tutti colori e di tutte misure a man mano che li cresceva la testolina. Questa volta volevo fare qualcosa di ricamato a punto croce e ho scelto Mammolo.

czwartek, 21 kwietnia 2011

NOWE TKANINY nuovi tessuti

Pochwale sie tylko moimi nowymi zdobyczami i uciekam do szycia bo tysiace pomyslow cisna mi sie do glowy.


Vi mostrerò solamente i miei nuovi acquisti e poi scappo a cucire perché ho centinaia di idee nuove nella mia testa.



wtorek, 19 kwietnia 2011

STARE KRZESELKO W NOWEJ SZACIE vecchio seggiolone nella nuova veste

Moje dzieciaczki rosna, a z dzieciakami rosna zapotrzebowania na nowe sprzety. Maly ma juz 4 miesiace i zaczyna jesc papki owocowe a ze na lezaco lyzeczka troche trudno wiec ukradlismy krzeselko Chicco duzemu. Nawiasem mowiac mam na to diabelstwo nerwy od pierwszego dnia uzytkowania bo ma kolka nie z tej strony co byc powinny ale sie nie bede klocila z producentem (juz probowalam), nie warto. Dla malego w sam raz bo mozna ustawic wysokosc, oparcie itp a ze dziecko lzejsze to i z lewymi kolkami jakos jezdzi. No a zeby duzy nie byl zazdrosny o swoje krzeselko (bo juz biedny ma ciezki start bedac starszym - wiem cos na ten temat), musialam mu zaproponowac alternatywe. Stare krzeselko (duzo wygodniejsze w uzytkowaniu dla rodzicow) - w nowym ubranku. W ramach negocjacji powstal jeszcze zabawny slon.

I miei bimbi crescono e con loro crescono i bisogni. Come quello di un seggiolone nuovo. Ne ho uno della Chicco da tre anni e Dio solo lo sa quanti accidenti li ho già mandato per via delle sue ruote che si trovano dietro e non davanti (scomodissimo da usare). Unica cosa che lo salva dal viaggio in discarica e il fatto che per il piccolo è piu comodo visto la seduta imbottita e schienale regolabile. Per il mio primo figlio abbiamo portato il vecchio seggiolone Foppapedretti da casa di mia mamma (molto più comodo da usare per i genitori), che però aveva bisogno della veste nuova. Per adesso sono riuscita ad evitare i scatti di gelosia, per lo meno riguardanti il seggiolone, ma negoziando con  mio bimbo ho dovuto fare anche questo buffo elefantino. 

poniedziałek, 18 kwietnia 2011

KOTKI BABCI MARYSI gattini di nonna maria

Kiedy moja mama, jej siostry i bracia byli mali ich mama czyli moja babcia Marysia, chcac ich wszystkich zadowolic nowymi zabawkami nie rujnujac budzetu rodzinnego ( 7 DZIECI = 7 ZABAWEK) uszyla koty.
Kotki byly zrobione ze skrawkow tkanin, lub zniszczonych ubran i wypchane sianem gdyz babcia mieszka na wsi i sianko bylo darmowe. Dzieciaki uradowane wieszaly koty na drzewach, na plotach, chowaly je w trawie jednym slowem mialy radoche nie z tej ziemi.

Quando mia mamma, le sue sorelle e i fratelli erano piccoli loro mamma cioè mia nonna Maria, volendo accontentare tutti senza rovinarsi economicamente (7 FIGLI = 7 GIOCATTOLI ) fece dei gattini. Gatti erano fatti di pezzi di stoffa, o vecchi vestiti imbottiti poi con il fieno. Bimbi felici appendevano i loro gatti sulle piante li nascondevano nel prato, insomma si divertivano da matti.

MOJA BABCIA MARYSIA
mia nonna Maria

Po latach kiedy szylam misie dla moich dzieci, mojej mamie przyszly na mysl kociaki babci. Opisala mi je bardzo dokladnie wiec zabralam sie za projektowanie kota. Prototyp zostal zaakceptowany pomimo ze wypchany wkladem do poduszek a nie siankiem, ruszyla wiec produkcja kociakow babci Marysi.
Moje dzieci je uwielbiaja ; starszy wiesza je na plocie, na krzakach i chowa w trawie, dla mlodszego uszylam wersje bezpieczna bez koralikow i wstazek, z bawelny (bo wklada wszystko do buzi) i z grzechotka w srodku zeby bylo zabawniej. Przyznam ze darze te kociska szczegolnym sentymentem - chyba dlatego ze przypominaja mi moja babcie.

Tanti anni dopo mentre facevo i pupazzi per i miei figli, a mia mamma vennero in mente gattini della nonna. Ha cercato di descrivermeli ed io ho provato di progettare il modello. Il prototipo fu accettato nonostante imbottitura sia sintetica e non di fieno.E cosi è iniziata la produzione. Miei figli li adorano - il più grande gioca come una volta le mie zie, per il piccolo ho fatto la versione sicura; senza bottoni, perline e nastri, di cotone (perché mette tutto in bocca) però arricchito di sonaglino per renderlo più divertente. Devo ammettere che nutro un sentimento particolare per questi gattini - sarà che mi ricordano mia nonna.

KOTEK Z GRZECHOTKA W SRODKU
gattino - sonaglino 

KWITNACY KOT NA KWITNACYM DRZEWKU
l'albero fiorito e gatto pure




KOT W FAZIE PRODUKCJI
gatto nella fase di produzione 
Jak widac na ostatnim zdjeciu do uszycia takiego kotka nadaje sie kazdy skrawek materialu, bardzo ciekawy efekt uzyskuje sie laczac wiele kolorow.

Come potete notare nelle foto per fare un gattino va bene ogni piccolo pezzo di tessuto, un effetto interessante
si può ottenere combinando più colori insieme.  
  

środa, 6 kwietnia 2011

WIOSENNA, DWUSTRONNA KOLDERKA DO LOZECZKA trapunta primaverile duble-face per lettino

Pare miesiecy temu jeszcze w ciazy uszylam mojemu maluszkowi wiosenna kolderke, nie zebym nie miala bo po pierwszym smyku zostalo duzo rzeczy, ale poniewaz dla pierwszego synka zrobilam duzo chcialam zadedykowac cos specjalnego rowniez drugiemu. Teraz wreszcie zrobilo sie na tyle cieplo aby wcisnac w kat pierzynke i wyciagnac cos lekkiego wiec sie chwale.
Uwielbiam rzeczy niepowtarzalne i jedyne w swoim rodzaju, gdyby czas mi na to pozwalal szylabym wszystko sama. Moja kolderka rowniez musiala byc jedyna w swoim rodzaju dlatego wpadlam na mysl zeby zrobic ja dwustronna z zabawna aplikacja po obu stronach. Tutaj efekt koncowy w calej okazalosci.


Un paio di mesi fa, quando ero ancora incinta ho fatto per mio piccolino una trapunta leggera, non perchè mi mancasse ma per fare qualcosa di speciale anche per il secondo figlio (visto che per il primo ho fatto tante cose). Adesso che le temperature esterne permettono di mettere via i grossi piumoni, ho tirato fuori la trapunta e ve la mostro con piacere.
Adoro le cose uniche e inimitabili, se avessi più tempo farei tutto da sola. Anche la trapunta doveva essere unica allora ho deciso di renderla reversibile con simpatiche applicazioni sui entrambi lati. Ecco come si presenta.




Misio na bialej stronie.
Orsetto sul lato bianco.
Z jednej strony jest biala, drobno pikowana bawelna.
Da una parte tessuto di cotone bianco e trapuntato.

Misio na niebieskiej stronie
Orsetto sul lato azzurro.

Druga strona niebieska, w lekko kulate prazki.
Altro lato azzurro di ciniglia a costine. 

Na listkach siedza biedronkowe guziczki.

Sulle foglie ci sono due bottoncini - coccinelle. 

piątek, 1 kwietnia 2011

Kroliczek Wielkanocny. Coniglietto Pasquale.

Kroliczek Wielkanocny
Coniglietto Pasquale
W zwiazku z nadchodzaca Wielkanoca natchnelo mnie na uszycie kroliczka. Musze przyznac niezby skromnie ze jestem z niego bardzo dumna, po pierwsze dlatego ze sama go wymyslilam, zaprojektowalam i wykonalam. Po drugie dlatego, ze udalo mi sie to przed Wielkanoca. Zazwyczaj dobre pomysly przychodza mi do glowy po czasie.

In occasione della Pasqua che si avvicina mi è venuta voglia di fare un coniglietto. Devo ammettere modestia a parte che sono fiera del risultato, perché lo ideato, progettato e fatto da sola. E sono riuscita a farlo prima di Pasqua e di solito le idee più belle mi vengono troppo tardi.